Все признаются в любви/ненависти к Карлсону, Пеппи лонг-чего у нее там и Мумми-троллям.
Карлсона я читал в довольно раннем детстве, до школы или в первых классах. Мне понравилось, причем вряд ли под впечатлением от мультика. Скорее наоборот, мультик разочаровал тем, что не все из книжки и не как в книжке.
Пеппи Длинныйчулок видел советский фильм, уже в 8 классе, фильм не зашел совершенно, книжка не попадалась.
"Детские взрослые" повести Линдгрен не читал, хотя названия многократно слышал. Советский фильм про Калле-сыщика нравился.
Мумми-троллей первую книжку ("Шляпа волшебника") прочитал до 12 лет, понравилось очень, в том числе рисунки. Но не мог понять и объяснить даже себе, чем именно. Советский мультик, при том, что нарисован он довольно стремно, тоже смотрел с удовольствием, подозреваю из-за того что довольно близок к куску книжки. До более-менее всего остального добрался в Универе и чуть после. Как ни странно, впечатление воспроизвелось. Собственно, сейчас, подумав об этом, думаю что самая точная формулировка - ощущение магии. Список похожего по ощущению может выглядеть довольно странно, но напишу: лемовская "Маска", "Планета Роканнона" (в остальном хейнском цикле и "Земноморье" оно тоже есть, но не так концентрированно), Миядзаки, Макото Синкай. (да, наш синкретизм и их идолопоклонство).
Алису тоже читал довольно рано, было довольно роскошное советское издание, в суперобложке, с тэниэловскими иллюстрациями и сносками на полкниги. Тоже очень понравилось, хотя, конечно, много не понял (хе хе хе). Пластинку с Высоцким целиком услышал только в универе, до того про некоторые песни даже не знал, что они из этого спектакля.
Мэри Поппинс - советский фильм не зашел, даже песни про "полгода плохая погода" и "ветер перемен" не отложились, что из этого фильма. Книжку начал читать в универе и натурально ниасилил.